miércoles, 13 de noviembre de 2013

De vuelta al cole (aunque sea en noviembre...)


Ya estamos más que metidos en el curso 2013-2014. Vuelvo con mis alumnos de ESPAD y este año también tengo que estudiar yo, así que le voy a dar vacaciones de momento a la sección del "Libro recomendado", pero seguiré colgando apuntes y ejercicios cada vez que pueda. 
¡Así que espero veros por aquí en esta nueva aventura que nos tendrá ocupados hasta junio!

miércoles, 31 de julio de 2013

¡Felices vacaciones a todos!

Este verano estamos teniendo un gran parón: primero por lo que se ha alargado el final de curso con su correspondiente papeleo y ahora por las vacaciones, que este año eran especialmente necesarias.

Así que espero que disfrutéis del verano, aprovechéis para leer por fin esos libros que se van amontonando a lo largo del año por falta de tiempo y descanséis.

¡Nos vemos en septiembre!

lunes, 27 de mayo de 2013

Mayo: Nada de Carmen Laforet

Nada es una novela escrita por una jovencísima Carmen Laforet en 1944. Con ella ganó el Premio Nadal de ese año e hizo una viva descripción de la sociedad de posguerra.

 La semana pasada, al ver la fiesta de graduación de unos alumnos de 2º de Bachillerato y al pensar en su futuro como universitarios, vino a mi memoria la historia de esa chica que comienza sus estudios universitarios en casa de unos familiares en la Barcelona de la posguerra.  

martes, 23 de abril de 2013

Abril: El Quijote y el Día del Libro

El 23 de abril fue nombrado por la UNESCO hace ya 17 años el Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor . 

Mi recomendación para este mes es celebrar este día leyendo, cualquier libro que nos guste, y si no tenemos ninguno a mano, podemos aprovechar las ofertas de las librerías para este día o dar un paseo por las ferias del libro que empiezan a celebrarse en estas fechas. Aquí tenéis el programa de la de Cáceres: Feria del libro 2013.
Y ante la duda, uno que nunca falla y que os he puesto por ser el primer Día del Libro del blog, es Don Quijote de La Mancha. Puede ser una buena oportunidad para leerlo o releerlo en cualquiera de sus ediciones (las de la foto son la primera y la última que he tenido hasta ahora).
la UNESCO celebra el Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor. - See more at: http://www.unesco.org/new/es/unesco/events/prizes-and-celebrations/celebrations/international-days/world-book-and-copyright-day-2013/#sthash.a8ROFrpS.dpuf

jueves, 7 de marzo de 2013

MARZO: Algún amor que no mate

Aprovechando que mañana es el "Día Internacional de la Mujer" y que además este año está centrado en la violencia contra la mujer, os propongo esta novela de Dulce Chacón.

Este pasado fin de semana me contaba una compañera que en su centro tienen todos los años Algún amor que no mate como lectura obligatoria de Bachillerato y me comentaba el impacto que producía en los alumnos, tanto que año tras año ellos mismos solían proponer lecturas de fragmentos de la novela precisamente para el "Día Internacional de la Mujer".

lunes, 25 de febrero de 2013

FEBRERO: Antología poética de Rafael Alberti

Casi no llego este mes, pero aquí estoy con uno de mis libros de cabecera. 

Se trata de esta completa Antología poética que recoge poemas de todas las obras de Alberti ordenadas cronológicamente. De este modo, comenzaremos nuestra incursión en su poesía hacia 1920 con "Poesías anteriores a Marinero en tierra" y llegaremos hasta 1989 con Canciones para Altair. Casi setenta años de poesía recogidos en esta edición de bolsillo que introduce al lector en el universo poético del gran superviviente de la Generación del 27.

miércoles, 20 de febrero de 2013

Novedades ortográficas

Seguimos de exámenes pero avanzando poco a poco con el temario. Precisamente ahora que nos aproximamos al tema de la acentuación, he hecho este resumen con las novedades ortográficas que presentó la Real Academia Española en su Ortografía de 2010 y con algunas otras que, aún hoy, nos cuesta asimilar:

  • Novedades ortográficas y otros detalles
Letras:

  • La “y” (antes “i griega”) se llama ye.

  • La ch y la ll no se consideran letras del alfabeto. (Desde 2001 ya no se consideraban letras para ordenar alfabéticamente, se ordenaban en la c y la l).

Palabras que provienen de otros idiomas:

  • El plural de “jersey” es “jerséis”; el de “espray”, “espráis”; el de “gay”, “gais”.

  • Se debe escribir “licra” y “géiser” y no “lycra” y “géyser”.

  • Se debe escribir y decir “campin”,  “castin” y “caterin” sin la g final.

  • “México”, “Oaxaca”, “Texas”: se pronuncia la x como j y se pueden escribir con j sin problemas.

Pronunciaciones:

  • Se debe tender a reducir a una vocal cunado van dos seguidas. Portaviones.

  • Se debe decir “sicología” y “siquiatra”, y se pueden escribir sin "p".

  • Se debe quitar la “t” de “pos(t)” en posdata, posgrado, posparto. Aunque es correcto también con “t”.

  • “Sétimo” y “setiembre” también valen aunque se usan poco.

Tildes y diptongos:

  • Se separan así: de.sahu.cio, prohi.bi.ción, ahi.ja.do.

  • Aunque se pronuncian átonos se escriben con tilde. José Luis, María Ángeles.

  • Valen “palían” y “palian”, “adecuan” y “adecuan”, “evacúa” y “evacua”.

  • La “o” ya no lleva tilde ni entre números.

  • “Súper” lleva tilde cuando se refiere a “supermercado”, “gasolina” o “muy bien”.

  • Las palabras llanas acabadas en doble consonante también llevan tilde: bíceps, tríceps, cíborg, wéstern, récords, fórceps.

  • “Guion”, “fue”, “truhan”, “crie”, “crio” (pron. [krié], [krió]), “criais”, “crieis”, “fie”, “fio” (pron. [fié], [fió]), “fiais”, “fieis”, “flui”, “fluis”, “frio” (pron. [frió]), “friais”, “guie”, “guio” (pron. [gié], [gió]), “guiais”, “guieis”, “hui”, “huis”, “lie”, “lio” (pron. [lié], [lió]), “liais”, “lieis”, “pie”, “pio” (pron. [pié], [pió]), “piais”, “pieis”, “rio” (pron. [rió]), “riais”, “ion” y ciertos nombres propios, como Ruan y Sion. no llevan tilde por ser monosílabas.

  • “Tés” conserva la tilde diacrítica del singular.

  • Los verbos con pronombres personales pospuestos siguen las normas generales. Deme, démelos.

  • Dos o tres vocales seguidas no se separarán nunca al final de línea aunque estén en sílabas diferentes. Paí-ses y no pa-íses, escribi-ríais y no escribirí-ais.

Mayúsculas:

  • Se escriben con minúscula los tratamientos (usted, excelencia, majestad, monseñor); títulos y cargos (rey, reina, papa, presidente, duque, obispo); profesiones (médico, abogado, ingeniero); gentilicios (turcos, aztecas).

  • Asignaturas y materias de estudio con mayúscula (Inglés, Lengua, Matemáticas).

  • Etapas y ciclos educativos con minúscula (educación primaria, bachillerato).

  • Los puntos cardinales con minúscula (sur, este, oeste, norte).

  • La lenguas con minúscula (inglés, francés, español).

Ante dos posibles grafías:

  • Mejor asimismo (también) que así mismo.

  • A dónde/adónde y a donde/adonde se pueden usar indistintamente.

Abreviaturas:

  • En las abreviaturas con letras voladas el punto va delante de ellas. Sr.ª, 3.er.

  • Las únicas abreviaturas que no llevan punto (C/) son las que tienen /.

  • Las abreviaturas conservan la tilde. Pág.

  • Las siglas no llevan puntos entre las letras (CEPA Navalmoral) y no llevan tildes. En cambio los acrónimos sí la llevan.


martes, 29 de enero de 2013

Pasado de "To be", there was/there were y pasado continuo


Retomamos los apuntes de inglés con la gramática del tema 2. 

En este enlace están los apuntes completos con actividades: 

apuntes con actividades

1.                  Grammar
1.1.            Past to be
Afirmativa          Negativa               Negativa Contraída                Interrogativa
I was                   I was not                   I wasn’t                                Was I …?
You were            You were not             You weren’t                           Were you …?
He was                He was not                He wasn’t                             Was he …?
She was              She was not               She wasn’t                            Was she …?
It was                  It was not                  It wasn’t                               Was it …?
We were              We were not              We weren’t                            Were we …?
You were             You were not             You weren’t                           Were you …?
They were           They were not            They weren’t                         Were they …?
Recordamos el uso del verbo to be:
- Equivale a ser o estar.
- Es un verbo auxiliar, por lo tanto se niega solo; es decir, no necesita un verbo 
auxiliar. Ej.: isn’t.
- En castellano, se traduce por tener cuando se habla de años, hambre, sed. 
Ej.: I was hungry.
- Se usa para hacer oraciones copulativas en pasado. Ej.: My grandfather was 
Portuguese.
- Para decir nací, se usa de manera fija I was born.

1.1.            There was, there were
Afirmativa      Negativa        Interrogativa             Respuesta corta
There was      There wasn’t     Was there …?       Yes, there was./ No, there wasn’t.
There were     There weren’t    Were there …?      Yes, there were./ No, there weren’t.

- Son las formas en pasado de there is y there are, por lo tanto significa “hubo” y “había”.
- Usamos there was para singular y there were para plural. Ej.: There was a school in 
my village. 
There wasn’t any swimming-pool.
- There were some farmers. There weren’t any shops.
1.3. Past continuous
- Se forma con el pasado del verbo to be (was, were) y el verbo en -ing.
- Usamos el pasado continuo para actividades y acciones del pasado. Ej.: I was studying 
yesterday.
- Cualquier oración en pasado llevará expresiones de tiempo como yesterday, last 
week/month/year, in 1972, at + hora, on + día semana, two years ago (hace dos años), 
while (mientras).
What were you doing yesterday at four o´clock?
(Para preguntar qué estábamos haciendo).
I was studying in the library.
(Para decir qué estábamos haciendo)

domingo, 27 de enero de 2013

ENERO: Leyendas de Bécquer


Más vale tarde... Casi se me escapa este mes sin la recomendación literaria entre la vuelta de las vacaciones, los primeros exámenes de los alumnos de ESPAD,... Pero como siempre hay tiempo para un buen libro, recuperemos este clásico que año tras año me acompaña como grata lectura obligatoria (suele tener bastante éxito entre los alumnos por su temática y ambiente) y que este año echo de menos con mis alumnos adultos: las Leyendas de Bécquer.

Tema 4 de Historia: Revoluciones liberales y movimiento obrero

Después del parón de los primeros exámenes, regresamos con más apuntes y actividades de Historia. 

miércoles, 2 de enero de 2013

Modal verbs

Retomamos los apuntes de inglés con esta peculiaridad del idioma: los modal verbs. 

No tienen por qué resultarnos difíciles si se saben usar y para ello en este enlace tenéis todos los apuntes -muy sencillos- sobre estos verbos: MODAL VERBS Y a continuación, una muestra:

 MODAL VERBS


Los verbos modales o defectivos ingleses son:

 
CAN 
COULD
MAY 
MIGHT
MUST
OUGHT (TO )
USED (TO)
NEED
SHOULD


1º Los verbos modales no añaden “s” en la tercera persona del singular en el presente simple. Por lo tanto podríamos no considerara "have to" como verbo modal.

No van enunciados de “to”, ni van seguidos de “to” con las excepciones de Ought y Used.
No usan auxiliares para formar la interrogación o negación, ya que lo forman ellos mismos.
No tienen pasado ni gerundio y carecen de la mayoría de los tiempos verbales.